দাদার খাদ্যঃ ঘনাদা ও তার রকমারি ভোজনবিলাস <br>Volume 4 | Issue 6 [October 2024]

দাদার খাদ্যঃ ঘনাদা ও তার রকমারি ভোজনবিলাস
Volume 4 | Issue 6 [October 2024]

তবে ভালো ভালো খাবার ছাড়া যে ঘনাদার গল্পের ঝাঁপি খুলত না, সেটা কিন্তু নয়। পরের দিকে প্রেমেন্দ্র মিত্র অন্য প্রেক্ষাপটে ঘনাদার কিছু গল্প লিখেছিলেন যেখানে শ্রোতা রবীন্দ্র সরোবরের পাশের পার্কে ঘুরতে আসা কিছু বৃদ্ধ। সেইসব গল্পে কিন্তু সরাসরি খাবারের উল্লেখ নেই। এইসব গল্পের মধ্যে রয়েছে “আগ্রা যখন টলমল” বা “দাস হলেন ঘনাদা”। এইসব গল্পে বরং ভোজনবিলাসী রামশরণবাবু খাবার ব্যাপারে গল্প করার সুযোগই পেতেন না ঘনাদার কথার তোড়ে। এই লেকের ধারের আসরে ঘনাদা কিন্তু খাবারের ঘুষ ছাড়াই অকাতরে গল্পের ঝাঁপি খুলেছেন। খাদ্যরসিক ঘনাদার ভাগ্য ভালো ছিল যে তাঁর মেসে যে রাম্ভুজ নামে রাঁধুনি ছিল, সে প্রায় পৃথিবীর সব ভালো খাবার বানাতে ... — ডাঃ রুদ্রজিৎ পাল
घोनादा की कहानियों के चटोरे सुख<br>Volume 4 | Issue 6 [October 2024]

घोनादा की कहानियों के चटोरे सुख
Volume 4 | Issue 6 [October 2024]

बांग्ला साहित्य में कई ‘दादा’ चरित्र हैंः शारदिंदु बनर्जी ने बारोदा की रचना की, सत्यजीत रे ने फेलूदा की, नारायण गांगुली ने टेनीदा की और प्रेमेंद्र मित्रा ने घोनादा की। घनश्याम दास उर्फ घनादा, या ठेठ बंगाली लहजे में कहें तो घोनादा, अधेड़ उम्र के एक ऐसे इंसान हैं, जिनका दिल बहुत बड़ा है, जो हमेशा घर पर पाए जाते हैं और जो हर समय अपनी क़िस्सागोई के लिए तैयार रहते हैं। आज के दौर में ऐसा किरदार लगभग विलुप्त हो... — डॉ. रुद्रजित पॉल
The Epicurean Delights of Ghanada Stories<br>Volume 4 | Issue 6 [October 2024]

The Epicurean Delights of Ghanada Stories
Volume 4 | Issue 6 [October 2024]

Bangla literature has quite a few Dada figures: Saradindu Banerjee created Baroda, Satyajit Ray Feluda, Narayan Ganguly Tenida and Premendra Mitra created Ghanada. A middle-aged man with a big heart, always available at home, always ready to spin an anecdote – that is Ghanada or Ghanashyam Das, now an extinct species. Ghanada lives in a hostel where his followers gladly pay his monthly rent; they also pay for his voracious appetite. He spends the entire day indulging in gossip, goes to a park in the evening, where he gossips with a different audience. His stories... — Madhulika Liddle
ഓട്ട്സിന്റെ രുചിഭേദങ്ങൾ <br>Volume 4 | Issue 5 [September 2024]

ഓട്ട്സിന്റെ രുചിഭേദങ്ങൾ
Volume 4 | Issue 5 [September 2024]

मैंने तीस साल की उम्र तक ओट्स (जई) नहीं देखा था। ऐसा नहीं है कि मुझे यह न पता हो कि ओट होता क्या था। बिल्कुल पता था, मैंने छुटपन में जितना भी साहित्य (ज़्यादातर ब्रिटिश) पढ़ा था, उनमें घोड़ों को ओट खिलाने के कई प्रसंग आए थे। उनमें कभी-कभी, किसी बेहद ग़रीब किसान परिवार द्वारा ओट्स खाने का ज़िक्र आ जाता था। ईमानदारी से कहूँ, तो ओट्स का उल्लेख कुछ हद तक उबाऊ लगता था। ब्लैक पुडिंग और हैगिस, स्पॉटेड डिक और समर पुडिंग (भले इनमें से कोई ख़राब लगता तो कोई दिलकश) कम से कम दिलचस्प तो... — मधुलिका लिडल
ओट्स के लज़ीज़ नमकीन पहलू<br>Volume 4 | Issue 5 [September 2024]

ओट्स के लज़ीज़ नमकीन पहलू
Volume 4 | Issue 5 [September 2024]

मैंने तीस साल की उम्र तक ओट्स (जई) नहीं देखा था। ऐसा नहीं है कि मुझे यह न पता हो कि ओट होता क्या था। बिल्कुल पता था, मैंने छुटपन में जितना भी साहित्य (ज़्यादातर ब्रिटिश) पढ़ा था, उनमें घोड़ों को ओट खिलाने के कई प्रसंग आए थे। उनमें कभी-कभी, किसी बेहद ग़रीब किसान परिवार द्वारा ओट्स खाने का ज़िक्र आ जाता था। ईमानदारी से कहूँ, तो ओट्स का उल्लेख कुछ हद तक उबाऊ लगता था। ब्लैक पुडिंग और हैगिस, स्पॉटेड डिक और समर पुडिंग (भले इनमें से कोई ख़राब लगता तो कोई दिलकश) कम से कम दिलचस्प तो... — मधुलिका लिडल
The Savoury Side of Oats<br>Volume 4 | Issue 5 [September 2024]

The Savoury Side of Oats
Volume 4 | Issue 5 [September 2024]

It’s not as if I didn’t know what an oat was. Of course I did; in all the (mostly British) literature I read in my younger years, there were numerous instances of horses being fed oats. Occasionally, there was mention of some piss-poor peasant family eating oatmeal. Oats sounded, frankly, utterly unexciting. Black pudding and haggis, spotted dick and summer pudding—some in varying degrees of grossness, some relatively exotic—at least sounded interesting. I am adventurous when it comes to food, so trying these... — Madhulika Liddle
ஆட்டுச்செவி<br>Volume 4 | Issue 4 [August 2024]

ஆட்டுச்செவி
Volume 4 | Issue 4 [August 2024]

பள்ளிக்கூடத்திலிருந்து வந்ததும் புத்தகங்களை தாறுமாறாக தரையில் எறிந்தேன். ஒருவருமே என்னை திரும்பி பார்க்கவில்லை. அம்மா குனிந்தபடி அரிவாளில் காய்கறி நறுக்கிக் கொண்டிருந்தார். என் அண்ணன்மாரைக் காணவில்லை. அக்கா சங்கீத நோட்டுப் புத்தகத்தை திறந்து வைத்து ஏதோ முணுமுணுத்துக் கொண்டிருந்தார். என் சின்னத் தங்கச்சி வாய் துடைக்காமல் தள்ளாடி நடந்து வந்து தன்கையை என்வாய்க்குள் நுழைத்துப் பார்த்துவிட்டு நகர்ந்தாள். நான் என் ... — அ.முத்துலிங்கம்
बकरी का कान<br>Volume 4 | Issue 4 [August 2024]

बकरी का कान
Volume 4 | Issue 4 [August 2024]

उस दिन स्कूल से घर लौटने के बाद, मैंने अपनी सारी किताबें फ़र्श पर यहाँ-वहाँ फेंक दीं। किसी ने पलटकर मेरी ओर देखा तक नहीं। अम्मा सिर झुकाए, हंसिए से सब्ज़ी काट रही थी। मेरे बड़े भाई कहीं नज़र नहीं आ रहे थे। मेरी बड़ी बहन अपनी संगीत वाली नोटबुक खोलकर जाने क्या बुदबुदा रही थी। मेरी छोटी बहन, जिसने अभी मुँह तक नहीं धोया था, नन्हे क़दमों से मेरे पास आई, अपना हाथ मेरे मुँह में डाल दिया और फिर चली ... — अप्पादुराई मुत्तुलिंगम
Goat’s Ear<br>Volume 4 | Issue 4 [August 2024]

Goat’s Ear
Volume 4 | Issue 4 [August 2024]

When I came home from school that day, I threw my books all over the floor. No one looked back at me. With her head bent down, Amma was cutting vegetables with a billhook. My older brothers were nowhere in sight. My older sister was muttering something with her music notebook open. My younger sister toddled across the room towards me without wiping her mouth, stuck her hand into my mouth, and then moved away. I made my... — Appadurai Muttulingam
Peechhey Ki Roti?<br>Volume 4 | Issue 3 [July 2024]

Peechhey Ki Roti?
Volume 4 | Issue 3 [July 2024]

My mother was born in a family of eight children in a small village close to Shikohabad, a few kilometres away from the town of Firozabad, famous for glass work especially bangles. Out of the five daughters and three sons, she stood at number six. The first ever time she travelled ... — Babli Yadav
oneating-border
Scroll to Top
  • The views expressed through this site are those of the individual authors writing in their individual capacities only and not those of the owners and/or editors of this website. All liability with respect to actions taken or not taken based on the contents of this site are hereby expressly disclaimed. The content on this posting is provided “as is”; no representations are made that the content is error-free.

    The visitor/reader/contributor of this website acknowledges and agrees that when he/she reads or posts content on this website or views content provided by others, they are doing so at their own discretion and risk, including any reliance on the accuracy or completeness of that content. The visitor/contributor further acknowledges and agrees that the views expressed by them in their content do not necessarily reflect the views of oneating.in, and we do not support or endorse any user content. The visitor/contributor acknowledges that oneating.in has no obligation to pre-screen, monitor, review, or edit any content posted by the visitor/contributor and other users of this Site.

    No content/artwork/image used in this site may be reproduced in any form without obtaining explicit prior permission from the owners of oneating.in.